martes, 9 de marzo de 2010

INGLIS PITINGLIS (Vol. IV)

Mis alumnos son unos lumbreras...

- Hoy vamos a ver el tercer tipo de oración en presente de indicativo - dije ayer en clase.
- ¿Ya hemos visto dos? - me preguntó una de mis alumnas.
- Sí, vimos la enunciativa afirmativa y la enunciativa negativa.
- Profesor, y también la primera - me dijo otra de las alumnas.
- ¿La enunciativa afirmativa?
- No, la primera.
- ¿Qué primera?
- La normal.
- Esa es la enunciativa afirmativa.
- Esa yo no sé cuál es... No sé cómo se hace...
- Vamos a ver, mujer de Dios, si fue la primera que vimos en el curso.
- Pues yo no me acuerdo...
- ¿No recuerdas? A ver, I have a grey dog. ¿Qué tipo de oración es esa?
- La normal.
- Sí, pero eso se llama enunciativa afirmativa.
- Pero... si no lleva un "SÍ"...
- ¿Y qué?
- ¿No tiene que llevar un "SÍ"?
- NO!!!!
- Si lleva NO es negativa...
- Digo que no tiene que llevar un "SÍ", no que lleve un "NO".
- ¿Entonces lleva "SÍ"?
- NO!!!! Está bien, vamos a cambiar el nombre de las enunciativas afirmativas y, a partir de ahora, las vamos a llamar NORMALES.

------

- Vamos con la explicación de las interrogativas. Las oraciones interrogativas se forman de la siguiente manera:

AUXILIAR + SUJETO + VERBO (infitivivo sin TO) + COMPLEMENTOS?

- Por ejemplo, Do you play tennis?
- ¿Por qué va delante el DO?
- Porque es el auxiliar.
- No lo entiendo.
- Es así, es la forma que tienen los ingleses de formar la interrogación.
- Y ¿por qué?
- Porque sí.
- Eso no es razonamiento.
- No hay razonamiento, es así y punto. Hay que aprendérselo así.
- Algún razonamiento tiene que haber, las cosas no son así porque sí...
- ¿Quieres que nos remontemos al inglés antiguo? ¿O prefieres aprendértelo de memoria?
- No, pero es que no lo entiendo.
- Ya, pero es que no hay que entenderlo, hay que aprenderlo.
- Pero si nos explicaras el porqué, a lo mejor lo entenderíamos...
- Es que, el porqué, va a ser más difícil para vosotros que aprenderlo de memoria...
- Pues sí que es dificil el inglés...
- No es más que una fórmula, nunca cambia, siempre es igual!!!!
- ¿Y no se puede hacer como en español?
- ¿A qué te refieres?
- Hacerlo como la normal, pero con la interrogación.
- NO!!!
- ¿Por qué?
- Porque está mal!
- Y ¿por qué está mal?
- Porque los ingleses no lo hacen así. Usan esta fórmula!!!!
- Pues yo no entiendo esa fórmula, ¿nos la explicas?
Creo que la conversación ha vuelto al mismo punto de partida...

No hay comentarios: